Avoid poisoning: 4 key measures for safe barbecues
Las barbacoas y reuniones familiares para celebrar el 4 de julio, son para disfrutar una buena comida, y para evitar intoxicaciones alimentarias hay 4 prácticas que recomiendan las autoridades sanitarias: limpiar, separar, cocinar y enfriar.
Barbecues and family gatherings to celebrate the 4th of July are about enjoying good food, and to avoid food poisoning there are 4 practices that health authorities recommend: clean, separate, cook and cool.
El Departamento de Agricultura de Estados Unidos publicó una serie de recomendaciones que se deben tener en cuenta a la hora de realizar comidas y celebraciones.
The United States Department of Agriculture published a series of recommendations that should be taken into account when having meals and celebrations.
La especialista del Programa de Comunicaciones, Servicio de Inocuidad e Inspección de Alimentos (FSIS), Beverly López explica la importancia de las prácticas básicas de seguridad alimentaria.
Communications Program Specialist, Food Safety and Inspection Service (FSIS), Beverly López explains the importance of basic food safety practices.
1)Limpiar: es muy importante mantener la higiene de las manos y las superficies que se van a utilizar. La recomendación es lavarla durante 20 segundos con jabón y agua, o con toallitas húmedas o desinfectante en caso de no contar con agua.
1)Clean: it is very important to maintain hygiene of hands and the surfaces that are going to be used. The recommendation is to wash it for 20 seconds with soap and water, or with wet wipes or disinfectant if you do not have water.
2)Separar: para evitar la contaminación cruzada se debe separar las carnes crudas de otros alimentos. Se recomienda utilizar utensilios y platos para alimentos listos para comer, y otros para los crudos.
2) Separate: to avoid cross contamination, raw meats should be separated from other foods. It is recommended to use utensils and plates for ready-to-eat foods, and others for raw foods.
3)Cocine: cuando se asan los alimentos como las hamburguesas y otros alimentos finos, como salchichas y muslos de pollo deshuesados, es importante que la comida debe alcanzar la temperatura interna mínima segura, para lograrlo se puede emplear un termómetro para alimentos.
3)Cook: When grilling foods such as hamburgers and other fine foods such as sausages and boneless chicken thighs, it is important that the food reaches the minimum safe internal temperature, to achieve this a food thermometer can be used.
4) Enfriar: los alimentos que quedan de las barbacoas se puede reservar para otro momento, siguiendo los paso para refrigerarlos de manera segura. Es fundamental que se guarden en la nevera dentro de las dos horas siguientes (o una hora si la temperatura es superior a los 90 °F).
4) Cool: the food left over from the barbecues can be reserved for another time, following the steps to refrigerate it safely. It is essential that they be stored in the refrigerator within two hours (or one hour if the temperature is above 90°F).
La temperatura recomendada para mantener los alimentos calientes son los 140 °F y los alimentos fríos a una temperatura inferior a los 40 °F para evitar la zona de peligro.
The recommended temperature for keeping hot foods is 140°F and cold foods below 40°F to avoid the danger zone.
Disfrutar de una barbacoa en familia y con amigos, no debe representar un estrés adicional, solo es adoptar prácticas de seguridad alimentaria para evitar enfermedades.
Enjoying a barbecue with family and friends should not represent additional stress, it is just about adopting food safety practices to avoid illnesses.
Fans